Announcement

Collapse
No announcement yet.

the mother of Dahesh ( new piece translated)

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • the mother of Dahesh ( new piece translated)

    this peace is taken from the book (' the gardens' , hymns of a beleiver page 52) and speacial thanks to daheshisme.org for providing it, i placed the arabic version first followed by its translation in english.


    والدة داهش



    الهادي اتمناه منك!

    أتمناه أن يأخذ لون عينيك المتوهجتين بالذكاء النادر،

    وفمك الاحوى وما يحويه من لذاذات لا نهائية،

    وشفتيك الأرجوانتين المغريتين،

    ووجهك الصبوح ذي الفتنة العجيبة،

    وسمرتك المذهلة،يا أفتن الكواعب الصيد؟!

    وأتمنى ان يخلد التاريخ اسمك،

    وأن يثبّت في المعابد الداهشية،

    وأن تقرأه الأجيال بخشوع تام،

    وأن تقبله شفاه المتعبدين والمتعبدات

    لا ثمينه بتبتل فائق،

    مباركين البطن الذي حملك،

    معيدين في هذا اليوم الذي ولدت فيه،

    منشدينك أناشيد روحية سماوية

    مقبلين المكان الذي عشت فيه،

    رامقين صورتك بقدسية علوية،

    مرددين بأصوات خافتة:

    حققي طلباتنا يا أم الهادي المقدس،

    الذي انتشرت انباء معجزاته في جميع أقطار المعمورة.

    وستقرع أجراس المعابد الداهشية،

    داعية المؤمنين والمؤمنات للولوج إلى بيوت العبادة،

    ورفع ابتهالات الشكر للموجد، لسماحه بمجيء الهادي إلى أرض البشر،

    لكي ينقذ كل من أوصل سيالاته للإيمان بالداهشية،

    وهي المدخل إلى فراديس النعيم.

    وستحرق الرموز المدون بها طلبات ورغبات الداهشيين والداهشيات.

    وسيرتفع لهيب هذه الرموز،

    وهي في أجرانها الخاصة المثبتة في أمكنتها بالمعبد

    المزيّن بتماثيل كل أخ جاهد في سبيل عقيدته

    الراسخة رسوخ الأطواد الجبارة.

    وسينوح كل من اضطهد النبي الحبيب الهادي

    الذي ذاق الأمرّين منهم.

    فعندما كان أسيراً في سجن الكرة الأرضية الرهيب،

    حاق به شقاء هائل،

    وحاربه الكفرة المماذقين الذين ألصقوا به كل فرية.

    وأخيراً حلّق بعيداً عن معتقله الأرضيّ المخيف،

    منطلقاً نحو الأعالي،نحو السماء، نحو فراديس النعيم الأبدي.

    إن الأديان يحتاج تثبيتها لقرون عديدة.

    فكل ما عداها زائل، وهي الخالدة خلود السماء.
    -
    وعندما تنتشر الداهشية وتصبح ديناً كونياً،

    وهذا لا شك سيتمّ،

    إذ ذاك تنفخ الملائكة بأبواقها السماوية،

    معلنة أن الداهشية هي الدين الإلهي

    الذي ثبتته المعجزات والخوارق التي عجز الانبياء عن الإتيان بمثلها،

    إذ لم يمنحوها.

    لهذا فأنا داهشيّ بأثناء حياتي الأرضية،

    وفي مماتي،

    وفي يوم عودتي للحياة،في عالم الأرض،وفي عالم الأخرى،

    وسأبقى داهشياً حتى يوم يبعثون.

    الولايات المتحدة الأميركية
    أول نيسان 1976
    الساعة الواحدة والنصف بعد الظهر



    The Mother of Dahesh

    The guider, I wish him from you!

    I wish for him to take the color of your eyes bursting with rare intelligence,

    And your black and red mouth and what it contains of infinite pleasure,

    and your tempting purple lips,

    And your morning like face with its wondrous Charms,

    And your amazing tan, you are the most tempting haunting nymph?!

    And I wish that your name will be immortal in history,

    And to be fixated in the Daheshist temples,

    And that the generations would read it with total veneration,

    And to be kissed by the lips of the men and women worshipers

    Kissing it with utmost reverence,

    Blessing the belly that carried you,

    Celebrating on the day you were born,

    Chanting spiritual heavenly hymns

    Kissing the place you lived in,

    Gazing at your picture with lofty sacredness,

    repeating with faint voices:

    Fulfill our requests o mother of the sacred guide,

    whose news about his miracles spread in all the corners of the world.

    and the bells of the Daheshist temples will ring,

    inviting all the men and women believers to enter the houses of prayer,

    and elevating prayers of thanks to the Creator, for his permitting the Guider to come to the land of human beings,

    in order to save each one who brought his fluids to believe in Daheshism,

    and it is the doorway to the Paradises of Bliss.

    And the Symbols that contain the requests and the desires of the Daheshist men and women will be burnt.

    And the flame of these prayers will ascend,

    As they are in their special vessels that are planted firmly in their places in the temple

    Decorated with the statues of every brother who has striven for the sake of his faith

    Which is firmly fixed like enormous mountains And everyone who has persecuted the Beloved Guiding Prophet will wail.

    He who has tasted great suffering of them.

    When he was incarcerated in the horrible prison of the earth.

    A catastrophic misery occurred to him,

    And he was fought by the unfaithful blasphemers who stuck on him every lie.

    And at the end he soared far away from his scary earthly jail,

    Heading towards the lofty worlds, towards the heaven, towards the immortal paradise.

    Religions needs centuries to take root.

    Everything else is Ephemeral, and they are as everlasting as the Everlastingness of the heaven.

    And when Daheshism spreads and becomes a universal religion,

    And that will no doubt happen,

    By then the angels will blow with their heavenly horns,

    Declaring that Daheshism is the divine religion

    That was attested by miracles and phenomena the likes of which even the prophets were unable to bring,

    for it was not granted to them.

    for this I am a Daheshist during my life on earth,

    and in my death,

    and on the day of my return to life, in the world of earth, and in another worlds,

    and i’ll remain Daheshist until the judgment day.

    Written by Doctor Dahesh
    The United States Of America
    First of june 1976
    Time one thirty afternoon
    Last edited by boxfox; 06-22-2008, 10:26 PM.

  • #2
    Thank You!

    As one who does not read Arabic, I appreciate this translation. I am sure others will appreciate it also,

    Comment


    • #3
      Wow.

      This is huge.

      It appears that Dr. Dahesh really did understand temples and the cosmology behind them. I can imagine that it may very well effect David's design work on the Temple so far, which is excellent thus far.

      It may also explain why there may be two different stories that Dr. Dahesh told about the Virgin Mother, each story having a very different context involving very different issues, but both being true. And if this scenario is true, Mario definitely 'merits to know'!
      Last edited by zionic; 06-22-2008, 01:44 PM. Reason: I'm assuming that Dr. Dahesh wrote it.
      ________________________________________________
      "Call me late, just don't call me late for dinner."-Checker Flag Bubba

      Comment


      • #4
        Hi Boxfox

        Great job.

        I corrected one word for you, shown in red.
        "Fail, to succeed."

        Comment


        • #5
          Note to Boxfox

          ... Can you please indicate who the AUTHOR is, so that people don't get confused?

          Thank you.
          Last edited by Daheshville; 06-22-2008, 04:05 PM.

          Comment


          • #6
            Thank you Boxfox, great work... I did a little more proof reading as well... I marked my changes in green. Early in the translation "Daheshist" is capitalized... but elsewhere it was not... As a proper noun I capitalized it... unless the original indicates not, I'll change it back.

            He who has tasted great suffering of them. I am reading this line of the subject "He" referring to Dr. Dahesh... therefore in the singular, and as such "has" matches the singular subject. Am I reading this correctly relative to the original?

            Comment


            • #7
              A temple sketch...

              I just sketched this. Here, I show what I imagine to be the "Hall of the Eternal Flame."

              "Fail, to succeed."

              Comment


              • #8
                thanks everyone,

                i forgot also to mention the great help from mario in translating this piece

                there are many other pieces are yet to come hoping that we can translate as many pieces as can be

                Comment


                • #9
                  yes 'he' refers to the Doctor

                  Comment


                  • #10
                    Thank you... but you have not provided the answer...

                    Originally posted by boxfox View Post
                    yes 'he' refers to the Doctor
                    Boxfox, please tell everyone the name of the **AUTHOR** of the piece.

                    WHO WROTE (' the gardens' , hymns of a beleiver page 52)

                    In french: Qui est l'auteur?
                    In Arabic: Man Houa al Mou'Allef

                    God... Why does it have to be so hard to get such basic information...

                    Nowhere in the piece do you mention who the author of the piece is. Because of that, Zionic was forced to correct his post and (read his comments) that's because he had to **ASSUME** it is the Doctor.

                    Is it the Doctor? Is it Brax? Is it You?

                    Who?

                    So, please (everyone) when translating anything, please provide the basic information and do not assume people are mind readers.
                    Last edited by Daheshville; 06-22-2008, 09:31 PM.

                    Comment


                    • #11
                      it is corrected

                      elle est maintenanat correcte

                      zabbatta

                      Comment


                      • #12
                        Originally posted by Daheshville View Post
                        Boxfox, please tell everyone the name of the **AUTHOR** of the piece.

                        WHO WROTE (' the gardens' , hymns of a beleiver page 52)

                        In french: Qui est l'auteur?
                        In Arabic: Man Houa al Mou'Allef

                        God... Why does it have to be so hard to get such basic information...

                        Nowhere in the piece do you mention who the author of the piece is. Because of that, Zionic was forced to correct his post and (read his comments) that's because he had to **ASSUME** it is the Doctor.

                        Is it the Doctor? Is it Brax? Is it You?

                        Who?

                        So, please (everyone) when translating anything, please provide the basic information and do not assume people are mind readers.
                        It definitely makes a very big difference who wrote this. If Dr. Dahesh wrote it...well did I already say this is like, you know, cosmically huge?

                        By the way, Mario....'eternal flame' in a Temple context could be very very significant. Ancient temple motiffs, centuries before Christianity came on the scene associate a tree with a goddess figure usually referred to as the Mother of God and the Virgin. Both the tree is also associated with flame, as in a burning bush. The tree is found in the Temple, if I recall correctly, in the Holy of Holies...representative of Eden, the tree/Virgin/Mother of God being the Tree of Life.

                        The symbolism has led to several strands of mythological and theological speculation, not the least of which is Sophiology. It basically posits that there are two aspects of God, a masculine attribute and a feminine attribute. God is both transcendent and immanent, and the immanence may be regarded as the feminine attribute that represents God's presence within the Creation. It is further supposed that this feminine presence may have incarnated in Eve, Mary, perhaps Astereth and Isis as well.

                        So you can see why I'm excited about Boxfox's translation and how significant this is if Dr. Dahesh wrote it. If he did write it then the discussion about a Daheshist Temple may be liable to be kicked up a notch or two.
                        ________________________________________________
                        "Call me late, just don't call me late for dinner."-Checker Flag Bubba

                        Comment


                        • #13
                          Originally posted by zionic View Post
                          It definitely makes a very big difference who wrote this. If Dr. Dahesh wrote it...well did I already say this is like, you know, cosmically huge?

                          So you can see why I'm excited about Boxfox's translation and how significant this is if Dr. Dahesh wrote it. If he did write it then the discussion about a Daheshist Temple may be liable to be kicked up a notch or two.
                          Absolutely... I mean every time we get something to read in English... little by little, the door opens a little wider for us to see another piece of the picture of Dr. Dahesh. Another piece of the puzzle is filled in.

                          The bells and call to prayer filled in another big piece for me...

                          Every piece of Dr. Dahesh's evokes such amazing imagery... as if all the realities that are to be are already in his writings... go figure

                          Comment


                          • #14
                            Originally posted by zionic View Post
                            It definitely makes a very big difference who wrote this. If Dr. Dahesh wrote it...well did I already say this is like, you know, cosmically huge?
                            Boxfox confirmed that this was written by Doctor Dahesh and transcribed by Daheshisme.org (converted into editable text). We did find what might amount to a tiny typo, but we didn't think it affected the meaning.

                            That aside, of course! That piece, from a Daheshist perspective, is filled with revelation and it confirms what he said to me about the temple.

                            And, let me throw this one out there for good measure: God only knows how much more is "hidden" in the "vaults" of those who have chosen to smother Daheshism. And, as a result, and because there IS no way a Divine message will NOT grow, the privilege once given to those who chose to remain idle will be passed on to a whole different (and perhaps, totally unexpected) group.

                            Originally posted by zionic View Post
                            By the way, Mario....'eternal flame' in a Temple context could be very very significant. Ancient temple motiffs, centuries before Christianity came on the scene associate a tree with a goddess figure usually referred to as the Mother of God and the Virgin. Both the tree is also associated with flame, as in a burning bush. The tree is found in the Temple, if I recall correctly, in the Holy of Holies...representative of Eden, the tree/Virgin/Mother of God being the Tree of Life.
                            Thank you. You know, when I draw, I do it subconsciously (until I get to the part where I have to tweak the perspective and other such details). And, you'll notice that on the walls, I drew what should look like tree branches. In essence, this is a metaphor of a thick forest, inside which there is clearing, in in the middle of it, the "eternal flame."


                            Originally posted by zionic View Post
                            The symbolism has led to several strands of mythological and theological speculation, not the least of which is Sophiology. It basically posits that there are two aspects of God, a masculine attribute and a feminine attribute. God is both transcendent and immanent, and the immanence may be regarded as the feminine attribute that represents God's presence within the Creation. It is further supposed that this feminine presence may have incarnated in Eve, Mary, perhaps Astereth and Isis as well.

                            So you can see why I'm excited about Boxfox's translation and how significant this is if Dr. Dahesh wrote it. If he did write it then the discussion about a Daheshist Temple may be liable to be kicked up a notch or two.
                            Thank you for sharing this knowledge. Interesting that Doctor Dahesh wrote a book called "Ashtaroot wa Adonis" ... And, I probably should translate that whole chapter which is the source of... that *bit* about the crucifixion and the virgin birth. In that Chapter, Doctor Dahesh describes how he sees (if memory serves me) a female creature that ends up being one of his spiritual fluids that had reached that lofty world... It's all incredible stuff... all of which point at the idea that, in a *perfect world* or *dimension* the male and female are fused into one.

                            And Boxfox's efforts are definitely worth commending.
                            "Fail, to succeed."

                            Comment


                            • #15
                              Religions need centuries to take root.

                              Comment

                              Working...
                              X